— Мора, а вы знакомы с Дарсией? — задала неожиданный вопрос Карделия, когда мы очутились в кухне, где я проверяла наличие необходимых мне продуктов.
— Да.
— И как она вам? — продолжила допытываться леди.
— Сложно сказать, — не стала лукавить я. — Мы не особо долго знакомы. Она фрейлина Пенелопы, поэтому по воле случая нам приходится пересекаться.
— Но выводы вы сделать можете? — настаивала собеседница, заставляя меня посмотреть на неё.
— Карделия, а почему вы так интересуетесь моим мнением в отношении неё?
— Мора, не поймите меня неправильно, — вздохнула леди, заставляя напрячься. — Но мне эта девушка совершенно не нравится. В то время как сын решил связать с ней судьбу.
— Эм…ну ведь ему с ней жить.
— Не спорю. Вот только он её не любит, — произнесла она, заставляя меня замереть на месте и пристальнее посмотреть на неё. — Это давняя история. Дарсия была помолвлена с лучшим другом Дилана, но тот погиб. Но перед смертью взял с сына обещание позаботиться о невесте. И этот… решил, что женитьба на ней лучший выход.
Ого, вот это новость. Я-то думала там любовь, а все оказалось намного прозаичнее.
— Мой сын слишком благородный, — продолжила изливать душу леди. — И в этом немного моя вина. Я вижу, что она его тяготит, но отказаться от данного слова он тоже не может.
— Но причем тут я?
— Я просто видела его глаза, когда он говорит о вас, — улыбнулась Карделия. — Они горят. Мора, а как вы относитесь к моему сыну?
— Эм… — я впала в ступор, не ожидая столь откровенного вопроса.
— Простите, возможно, вопрос не совсем корректный, — поняла свою оплошность леди. — Но я переживаю за сына, и если у вас есть взаимные чувства, то сделаю все от меня зависящее, чтобы свадьба с этой девицей не состоялась.
— Карделия, но вы ведь меня совершенно не знаете. Я ведь могу оказаться гораздо хуже Дарсии.
— Вы?! — удивленно воскликнула она. — Дорогая, я навела о вас справки и могу сказать, что давно не встречала столь целеустремленной особы. Меня мало волнует титул, когда речь заходит о счастье сына. Главное, чтобы девушка была хорошей. — Необычное мнение, — не смогла сдержать удивления я, так как привыкла, что аристократы весьма щепетильны в этом вопросе. — Что ж, буду с вами откровенна, Дилан мне нравится. Но боюсь, у нас ничего не выйдет. — Ну, это зависит только от вас двоих, — радостно улыбнулась Карделия, явно довольная моим ответом. — Мора, сегодня вы должны быть моей гостьей и блистать. Так, вам же нужно время на подготовку, поэтому бросайте угощения. Обойдемся без них.
— Нет, — категорично отказалась я. — Поверьте, я все успею, если меня не будут отвлекать.
— Намек поняла, — подмигнула мне леди и тут же ушла, давая возможность поработать.
Я же покачала головой не пытаясь крыть улыбку. М-да, не такого приема я ожидала в этот вечер.
Что ж, мама Дилана определенно мне нравится. И теперь я знала причину, по которой он решил жениться на девушке. Раз это не любовь, то совесть меня мучить точно не будет. И за свое счастье я поборюсь.
Глава 14
Подготовка к банкету не заняла у меня много времени. Мы с Луцией заранее сделали тесто, а так же некоторые заготовки, поэтому с работой я справилась быстро. Пока коржи для тортов подходили в духовке, я закончила с заварным кремом в трубочках, потом заправила яблоки начинкой и отправила запекаться, смешала специи для придания аромата и напекла тонких блинчиков со всевозможными начинками для закуски. Чуть в стороне готовили еще два повара. Естественно, они с интересом наблюдали за моими манипуляциями, но с советами не лезли и старались не мешать. У каждого было свое пространство для маневров. Закончила я часа за полтора до бала.
Одна из служанок тут же проводила меня в отведенные покои, где уже была набрана ванна с ароматными травами. Я с наслаждением повалялась в ней, правда недолго, так как нужно было готовиться к вечеру. Не знаю почему, но у меня было весьма игривое настроение и хотелось просто наслаждаться приемом. От услуг горничной отказалась, так как собиралась творить волшебство, и лишние глаза мне не нужны. Закрыв дверь на ключ, встала перед большим зеркалом, чтобы видеть себя всю. Итак, первым делом черное кружевное белье, которое я не раз покупала на Терре. Это моя маленькая слабость. Платье изумрудного цвета, севшее точно по фигуре и подчеркивающее все мои достоинства. Сверху корсет до середины бедра с вырезом в форме сердца, сделанный в виде мелких чешуек, переливающихся на свету, многослойная юбка с оригинальным рисунком до пола. Черные босоножки на устойчивой шпильке. Волосы собрала наверх, красиво переплетя пряди между собой, и украсив все это несколькими шпильками с драгоценными камнями. Осталось лишь подобрать украшения. Впрочем, у меня были фамильные. Каждая фея после получения титула имеет право заказать себе комплект драгоценностей из специфического материала. Он принимает тот вид, который необходим хозяйке в данный момент. Весьма удобно. Немного подумав, ожерелье приобрело округлую форму, расположив сапфиры в несколько рядов. Серьги удлинились, а на руке возник браслет в виде переплетающихся лиан, привлекая к себе внимание. Что ж, получившийся образ мне понравился. Посмотрим, что скажет народ.
Я только хотела выйти, как раздался стук в дверь. Открыв её, увидела на пороге Карделию.
— Мора, вы просто ослепительны, — воскликнула она, окинув меня взглядом.
— Благодарю. Вы тоже.
Мама Дилана выбрала длинное строгое черное платье с юбкой солнцем, рукавами до локтей и воротником стойкой. Простые украшения делали образ утонченным и элегантным. — Я решила, что мы должны появиться вместе, — поведала мне леди, указывая дорогу. — Пусть гости удивятся.
Да, наше появление не осталось незамеченным. Я тут же стала предметом внимания и оценки.
Народу в гостиной собралось от силы человек двадцать, но мне стало слегка неуютно.
— Мои дорогие, позвольте представить вам мою личную гостью герцогиню Мору Нортег, — взяла слово Карделия, в то время как я наконец-то нашла взглядом Дилана.
Тот находился рядом с Дарсией и, увидев меня, был крайне удивлен.
В его взгляде вспыхнул такой огонь, что мне стало жарко. Зато его невеста выглядела крайне раздосадованной и злой. Я постаралась улыбнуться как можно приветливее, чтобы еще больше позлить соперницу.
— Милая, а ты не говорила, что у нас будет столь очаровательная гостья, — раздался рядом мужской голос. Я обернулась и поняла, что передо мной отец Дилана. Высокий, статный мужчина со светлыми волосами и синими глазами. — Питер, — просто представился он, протягивая руку.
— Мора, — улыбнулась я, и тут же была награждена поцелуем в руку.
— Так вы та кудесница, что приготовила такие замечательные закуски? — продолжил разговор Питер, даже не глядя на остальных гостей. Я смущенно кивнула. — Знаете, я готов заключить с вами заказ на поставку. Уж очень мне гранатки понравились.
— Думаю, мы можем обсудить этот момент, — согласилась я.
— Мора, что ты тут делаешь? — рядом возник Дилан.
— Твоя мама пригласила, — не стала лукавить я. — Она договорилась о том, чтобы я приготовила десерты и закуски, а потом была столь любезна и предложила остаться на банкет. Но если ты против, я могу уйти. — Нет, — очень быстро ответил он, заставляя нас с Карделией улыбнуться. — Ты выглядишь потрясающе.
— Благодарю.
— Дорогой, — обратилась леди к сыну. — Ты не мог бы познакомить Мору с остальными, а то мне нужно отлучиться. Думаю, Дарсия не обидится, если ты немного пренебрежешь ею. Дилан тут же подал мне руку, и мы пошли обходить гостей. Что ж, мне и ранее приходилось бывать на приемах, поэтому ничего нового я не увидела. Большинство проявляли любезность и красиво улыбались, но я знала, что думали они совершенно о другом. Всем было интересно кто же я такая, и что меня связывает с этой семьей. К тому же, в высшем свете обо мне никто не слышал. Да и титул не отсюда. Думаю, многие пытались понять, что я за рыбка, и стоит ли иметь со мной дело.